姓名: 冯雷 |
职称/学术职务:副教授 |
学历: 研究生 |
学位:博士 |
办公地点:国教楼205办公室 |
E-mail: gongyanbin525@126.com |
学习经历:
1986-1990 山西大学 本科 学士学位(英语语言文学专业)
2003.11 获教育部对外汉语教师资格证书(对外汉语教学高级能力证书)
2005-2006 南非斯坦陵布什大学硕士研究生,哲学硕士学位(第二语言研究专业)
2008-2012 南非斯坦陵布什大学博士研究生,哲学博士学位(翻译研究专业) |
工作经历:
1990-2000 山西太原成成中学英语教师
2000-现在 太原理工大学英语教师、国际汉语教师
2005-2007 (国家公派)南非斯坦陵布什大学汉语讲师
2008-2010 南非斯坦陵布什大学中文部主任
2011南非斯坦陵布什大学中文部主任,高级讲师(Senior Lecturer)
2012-现在 太原理工大学国际教育交流学院汉语国际教育专业负责人、国际教育系
主任、孔子学院办公室主任(兼)
2016年-现在《国际汉语教师证书》考试 面试官(兼) |
发表论文及出版书籍(章节):
书籍(包括章节、专著、教材) :
01 《高考150分冲刺》刘瑞诚主编 (本人撰写书面表达部分,中文)山西高校联合出版社 1995
02 《中考英语必备》刘瑞诚主编(本人撰写介词、连词部分,中文)中国青年出版社 1997
03 Magic Brush(英文)开普敦新声出版社 独著2005(斯坦陵布什大学中文部中国文化教学用书)
04 Heroes(《隋唐演义》英文简写本)开普敦新声出版社 独著 2006(斯坦陵布什
大学中文部中国文化教学用书)
05 《汉语常用惯用语手册》(汉英)开普敦新声出版社 独著 2009 (斯坦陵布什大
学中文部中国文化教学用书)
06 《三国演义英译本研究:描述翻译学理论的应用》(英文)中国人民大学出版社 独著 2013
论文/期刊文章:
01 南非的汉语推广概况(中文) 《北京外国语大学国际汉语教学与动态研究》2008年第3期
02 南非斯坦陵布什大学汉语推广概况(中文) 云南师范大学学报(对外汉语教学与
研究版) 2008年第4期
03 南非汉语教学急需解决的两个实际问题(中文) 世界汉语教学学会通讯 2009年第
3期 (会议论文)
04 “一本书理论”在海外汉语教学中的应用(中文) 世界汉语教学学会通讯 2011年
第四期 (会议论文)
05 Retranslation hypotheses revisited: A case study of two English
translations of Sanguo Yanyi - the first Chinese novel. Stellenbosch
Papers in Linguistics Plus.Vol. 43, 2014, 69-86
06 留学生成语学习与教材选择 《变革中的国际汉语教育》重庆大学出版社 2015年
12月,272-276 (会议论文集)
07汉教专业外语课程体系建设初探(冯雷 张金萍)2016年第18届中国语言与文化国
际学术研讨会会议论文 |
学术兼职:
1992-1994 山西省语言学会会员
2008- 现在 世界汉语教学学会会员
2006,2008,2009, 2010, 2011年度南非大学中文本科课程毕业年级校外考试评估专
家
2009,2010年度斯坦陵布什大学翻译学硕士(汉英)毕业论文校内评审员;翻译学硕
士研究生教师(汉英、英汉翻译实践课,编辑课)
2011年度开普敦大学中文本科一年级课程校外考试评估专家
2011年约翰内斯堡大学《语言教学》期刊论文评审专家
参加国际(内)学术会议情况
2009.07 英国东安格利亚大学文学翻译研讨会(BCLT)
Presentation: Translating Chinese Non-fiction into English
2010.07 比利时鲁汶大学翻译理论研讨会(CETRA)
Presentation: English Translations of Sanguo Yanyi: A Descriptiveand functionalist approach
2010.10 美国哥伦比亚大学汉语作为第二语言研讨会(TCCRISLS)
Presentation: One-Book Theory and Chinese Teaching at Stellenbosch University
2011.01 南非斯坦陵布什大学非洲翻译理论研讨会
Functionalist Approach in Translation
2013.07 香港浸会大学翻译学研讨会(TRSS)
Presentation: Translating Chinese Poetry
2015.07 上海交通大学“语料库翻译学”研讨会
Presentation: Constructing a Corpus of English Translation of Chinese Culture-specific Items
2016.07 北京第二语言教学研讨会(汉考国际)
主持的项目和课题
01 校级项目一项 汉语国际教育专业英语课程的特色与教材编写(2014-2017)
02 省级项目一项 中国雅文化的对外传播研究 (2015-2017)
03 教育部品牌课程一门 来华留学英语授课课程《中国文化》(2017-2019)
社会活动
2008-2012 南非斯坦陵布什大学学生暑期来华文化体验项目经理
期间组织带领:
2008年7-8月15名南非学生在太原理工大学实习五周
2009年7-8月14名南非学生在中国人民大学实习五周
2010年7-8月16名南非学生在中国人民大学实习五周
2011年7-8月16名南非学生在厦门大学实习五周
曾/现教授课程
01.大学英语课程(含专业必修、选修及校公选):《大学英语泛读》、《翻译理论与实践》、《汉籍英译》、《二语习得与教学》、《雅思托福与英语学习》、《哈利波特与英语学习》
02.留学生汉语课程:
(初、中、高级)综合、读写、阅读、写作、口语、听力
外语能力
英语:四会,熟练
日语:初级
法语:初级 |